Исторические изменения в структуре слов. Московский государственный университет печати

Строение слова может быть рассмотрено не только с синхронной, но и диахронной точки зрения, которая предполагает изучение истории, происхождения слова. При диахронном анализе восстанавливаются словообразовательные связи слова в момент его возникновения (определяется, как слово членилось раньше).

В ходе исторического развития языка словообразовательная и морфемная структура слова могут меняться, что проявляется в изменении количества морфем, их значений, функций. В связи с этим принято говорить об историческом изменении в морфемной и словообразовательной структуре слова.

К основным типам исторических изменений в составе слова относятся опрощение, переразложение, усложнение, декорреляция.

Опрощение (термин ввел представитель казанской лингвистической школы В.А. Богородицкий) – историческое изменение, при котором слово с производной основой становится словом с непроизводной основой, то есть перестает быть членимым. Например: снегирь – с точки зрения диахронного словообразования является суффиксальным производным от снег . Снегирь буквально – «прилетающий с севера вместе с первым снегом». Слово было мотивированным и членимым (снег- + -ырь ), претерпело опрощение в результате утраты семантической связи с существительным снег и ослабления продуктивности суффикса -ырь . С синхронной точки зрения слово непроизводно и нечленимо. См.:

снегирь- – с синхронной точки зрения опрощение

снег-ирь- – с диахронной точки зрения

Различают несколько причин опрощения :

1) нарушение семантической связи между производным и производящим словами (см.: ведьма , этимологически связанное с ведь в значении «знание», производного от ведети «знать», буквально ведьма – «знающая, ведающая»);

2) нарушение словообразовательной связи между производным и производящим словом, утрата аффиксами продуктивности (см.: зубр – суффиксальное производное от зуб в значении «рог, клык», зубр буквально – «рогатый зверь», по этой же модели «сущ. + суффикс -р» образовано выдра ; в современном русском языке суффикс не используется для образования новых слов по данной модели).

3) утрата языком производящего слова (см.: мгла , этимологически связанное с мьга (мьг +-л ) в значении «сырой и холодный снег, моросящий дождь);

4) фонетические изменения, которые затемнили морфологическую структуру слова (см.: нечленимое и непроизводное с синхронной точки зрения затхлый и исходное задъхлый от задохнуться , изменившее свою звуковую оболочку в результате падения редуцированного ъ и оглушения д перед х ).

Переразложение (одним из первых этот процесс отметил и охарактеризовал И.А. Бодуэн де Куртенэ) – такое изменение в морфемной структуре слова, при котором в синхронном словообразовании, как и в диахронном, слово продолжает члениться на морфемы, но членится несколько иначе, чем это было раньше, то есть происходит перераспределение морфем. Например, одинаковый с точки зрения диахронного словообразования является суффиксальным производным от одинакый , которое в свою очередь восходит к слову один . С утратой в современном русском языке производящей лексемы одинакый исходная членимость (один-ак-ов-ый ) изменяется (один-аков-ый ). См.: переразложение:

один-аков-ый – с синхронной точки зрения

один-ак-ов-ый – с диахронной точки зрения

Новые аффиксы возникают путем расширения за счет производящей основы или путем слияния двух соседних аффиксов. Так возникли суффиксы или варианты суффиксов: -инк(а) (пылинка, снежинка), -очк- (косточка, кофточка),-итель (спаситель, повелитель), -лк(а) (мешалка, веялка), -лищ(е) (удилище, обиталище), -ниц(а) (мельница), -ность (горячность, готовность), -тельн- (оправдательный, осязательный), -нича(ть) (охотничать, лентяничать ) и мн. др.

Усложнение – процесс, противоположный опрощению, то есть такой вид исторического изменения в морфемной и словообразовательной структуре слова, при котором слова с непроизводной и нечленимой основой становятся производными и членимыми. Например, жонглер , заимствованное русским языком из французского языка в начале XIX века (ср.: франц. jongleur < лат. joculator «шутник, забавник», суффиксального производного от joculari «шутить, забавлять»), с синхронной точки зрения мотивируется глаголом жонглировать жонгл -, суффикс -ёр и нулевое окончание, хотя раньше слово было непроизводным и нечленимым.

Основной причиной усложнения основ заимствованных слов является наличие в русском языке словообразующих морфем, совпадающих по звуковому составу с соответствующими частями заимствованных слов, воздействие словообразовательной структуры производных слов с такими морфемами на строение исторически непроизводных заимствованных слов. Так, жонглёр членится на корень жонгл- и суффикс -ёр под воздействием слов непродуктивного типа ухажёр, дирижёр (заимствовано опять же из французского языка, но еще в XVI веке). Ср.: усложнение

жонгл-ёр- – с синхронной точки зрения

жонглёр- jongleur , фр.) – с диахронной точки зрения

Декорреляция (термин Н.М. Шанского) – историческое изменение словообразовательной структуры слова, при котором внешняя структура основы слова остается неизменной, меняется соотнесенность производного слова с производящим. Например, слово воин с синхронной точки зрения мотивируется глаголом воевать и соответственно членится на корень во- , суффикс -ин и нулевое окончание. С диахронной точки зрения слово образовано от существительного вои «воин», впоследствии утраченного, поэтому производное слово вступило в мотивационные отношения с однокоренным глаголом воевать . При этом членимость слова не изменилась. Ср.:

воj-ин- – с синхронной точки зрения

воевать + -ин

воj-ин- – с диахронной точки зрения декорреляция

воj-и + -инъ (суффикс единичности)

Анализ слова, предполагающий сравнение его диахронной членимости и производности с синхронным, выявление исторических изменений в морфемной и словообразовательной структуре слова, причин этих изменений, называется этимологическим . Отметим: если слово не подвергалось историческим изменениям, морфемный, словообразовательный и этимологический анализы полностью совпадают.

Этимология как раздел современной лингвистики ставит перед собой следующие цели:

Определить, в каком языке и на каком историческом этапе его развития возникло анализируемое слово;

Установить первичную мотивацию слова, для чего найти производящее слово, словообразовательную модель и исходное значение слова;

Выяснить пути и причины изменения первичной семантики и исторического морфемного состава слова.

Непосредственным объектом этимологии являются главным образом так называемые “темные слова”, в которых носителям языка непонятна связь формы и содержания. В большинстве существующих в современном языке слов их внутренняя форма ясна, то есть мы можем ответить на вопрос, “почему так называется?”. Определение внутренней формы слова возможно потому, что слово как название при своем возникновениивсегда является мотивированным. Называя тот или иной предмет объективной действительности, люди соотносят его с другими явлениями окружающего их мира. Однако с течением времени по разным причинам мотивация возникновения значения слова может быть утеряна, и тогда слова начинают функционировать как чисто условные, немотивированные обозначения: зеркало, солдат, неделя и др. И только этимологический анализ восстанавливает забытое говорящими.

Этимологическому анализу могут быть подвергнуты все слова лексической системы языка, словообразовательный анализ которых не дает ответа на то, каково их происхождение. Это слова заимствованные, не являющиеся исконными в лексической системе русского языка (карандаш, вокзал, пенал), это собственно русские слова, которые деэтимологизировались и изменили свой морфемный состав (малина, медведь, победа и др.).

Не требуют этимологического анализа лишь лексемы, о происхождении которых ясно говорит их словообразовательный анализ. Это чаще всего слова с “прозрачной” словообразовательной структурой, созданные по активно действующим в современном языке словообразовательным моделям (пришкольный, соавтор, артистка, львица, космонавтика и др.).

Так, например, слово закат пока еще связано семантически с глаголом катиться (солнце закатилось , катится по небу ), восход – с глаголами всходить и ходить (солнышко всходит , ходит по небу ). А вот существительное запад потеряло смысловую связь с глаголом падать (мы уже не говорим солнце запало, упало )4. Считается утраченной и связь слова поезд с глаголом ездить (вероятно, потому, что ездить теперь можно далеко не только на поезде )5.

Можно выстроить следующие ряды родственных слов: закат , закатиться , катиться , покатый и т.д.; восход восходить , заходить , ходить , ход и др.; запад западный , западник ; поезд поездной , автопоезд , электропоезд и др. Теперь, сопоставляя родственные слова, выделяем корни и служебные морфемы: за -кат -□, вос -ход -□, запад -□, поезд -□.

Морфемный состав слова в ходе развития языка не всегда оставался неизменным. Исторические трансформации, произошедшие в языке, сильно отразились на основах. Морфемный состав менялся в результате действия определенных процессов, о которых мы и поговорим в этой статье.

Историческое изменение основы

Основным элементом словообразования в является основа, как производная, так и непроизводная. Способ ее образования в ходе истории развития языка претерпевал изменения. А в некоторых случаях менялся даже морфемный В основе утратили свое значение многие морфемы. Приведем пример. В основе слова запад ранее морфема за- имела значение приставки. В ходе истории она его утратила. Таким образом, основа превратилась в непроизводную.

Подробнее об изменении морфемного состава

Не обязательно в ходе истории менялся морфемный состав слова, как в приведенном выше примере. Только в отдельных случаях можно говорить об этом. В современном языке многие слова членятся на морфемы таким же образом, как в прошлом. Но сегодня имеется немало примеров того, когда они теряют связь с первоначальной основой, от которой образовались. Кроме того, может быть так, что слово начинает соотноситься лишь с частью производящей основы, а не целиком с ней. Морфемный состав в этих случаях изменился. Расскажем о причинах, по которым происходят подобные трансформации.

Причины изменения морфологического состава

Во-первых, лексические значения основ, соотносимых раньше как производящая и производная, становятся другими. К примеру, в русском языке сегодня отсутствует семантическая соотносительность таких слов, как крыльцо (часть дома) и крыло (птицы), поскольку они в настоящее время различны по значению. Однако в древнерусском она наблюдалась. Основы этих слов не соотносятся как производная и производящая.

Еще одна причина, по которой наблюдаются изменения в морфемной структуре, - звуковой состав слов, который тоже не всегда остается неизменным. Приведем примеры. Слова обволакивать, наволочка, поволока, облако, оболочка - однокоренные, однако у них различная морфологическая структура. Производные основы - обволакивать (об-волак-ива-ть), наволочка (на-волоч-к-а), поволока (по-волок-а). А облако и оболочка стали непроизводными, поскольку у них изменилась основа из-за утраты звука "в". Современный и исторический морфемный состав слова, таким образом, в этих случаях неодинаков.

Еще одна причина - выпадение или соотносительных производящих основ из словаря. Вот какие можно привести в современном русском языке примеры непроизводных основ - ямщик, лебедка, рубаха. Из словаря в настоящее время выпали соотносительные производные основы (ям - остановка на дороге; лебедь - вал, имеющий коленчатую рукоять; руб - кусок ткани).

Современный и исторический морфемный состав слова в ряде случаев не совпадает из-за влияния продуктивного типа структуры на строение слов этимологически изолированных, то есть непродуктивных типов. К примеру, зонтик имеет иноязычное происхождение. Сначала это слово было осмыслено как корневое. Однако с течением времени по аналогии с русскими словами ротик, хвостик и др. оно начало члениться на основу зонт- (непроизводную) и суффикс -ик.

Наблюдаемые исторические изменения в морфемном составе слова в тех или иных случаях называются усложнением, переразложением и опрощением основы. Расскажем о каждом из них.

Опрощение

Оно представляет собой превращение в непроизводную производной основы слова. В этом случае последнее теряет членимость на морфемы. Опрощение играет важную роль в языке. Благодаря ему он обогащается корневыми непроизводными словами. В языке появляются новые центры успех - успешный и др., спех-спешный и др., спеть - спелый и др. С другой стороны, благодаря опрощению словообразовательные суффиксы переходят в разряд непродуктивных. Порой наблюдается и полное их исчезновение, что еще сильнее меняет морфемный состав. Пример: в основах слов стар-ый, добр-ый, которые в современном языке являются непроизводными, не вычленяется суффикс -р-. Этот же суффикс выпал в слове брат.

Причины опрощения

Подверглись опрощению основы слов позор, красный, дворец. Они стали непроизводными потому, что утратили в процессе употребления связь по значению с теми словами, от которых они были когда-то образованы. Примеры: позор - зоркий, красный (цвет) - краса, дворец - двор.

Морфемный состав частей речи изменился из-за у основ следующих слов: пестрый, весло, усопший. Они потеряли связь с основами, от которых произошли, и перестали выделяться отдельные морфемы (пестрый - писать, весло - везти, усопший - уснувший).

Причины, которые приводят к опрощению, могут действовать одновременно, перекрещиваться. В результате всех этих процессов не совпадают современный и исторический морфемный состав. Например, отсутствие соотносительности между ядро - еда - яд, звук - звон, узы - узел - союз - язык - это результат не только лишь наблюдаемого между данными словами семантического разрыва, но и следствие фонетических изменений, произошедших в их основах.

Переразложение

Переразложение представляет собой перераспределение внутри слова отдельных морфем, которое приводит к тому, что основа (остающаяся производной) в своем составе выделяет иные морфемы. Так, например, живность, горячность имеют суффикс -часть (а не -ость), если говорить о живых словообразовательных связях. Дело в том, что прилагательные, от которых они образованы (живный, горячный), не употребляются в современном языке. Суффикс -ность- по отношению к суффиксу -ость- является производным. Он является сочетанием следующих двух суффиксов: - н, который был отсечен от основы прилагательного, и - ость.

Образование от -ость производного -ность - выражение своеобразного процесса, который сопровождает в русском языке переразложение основ. Он заключается в том, что один словообразовательный элемент поглощается другим, или же в растворении того или иного из них в корне. Например, в основе удилище мы можем выделить суффикс -лищ-, который включает в свой состав другой, -л-. Последний суффикс относится к слову удило, утраченному в современном языке.

Переразложение может быть также между корнем и приставкой. Например, в глаголе снять раньше была приставка сн- и следующий за ней корень -я-. Сегодня же это слово членится следующим образом: с-ня(ть).

Значение переразложения

Процесс переразложения обогащает язык тем, что появляются новые словообразовательные модели и аффиксы, становящиеся с течением времени продуктивными. Чаще всего этим путем образуются новые суффиксы: - очк- (кост-очк-а), -инк- (пыл-инк-а), -ность (сущ-ность). Гораздо реже появляются приставки (обез-, небез-, недо-), которые являются результатом слияния двух других приставок (обез-волеть, небез-дарный, недо-смотреть).

Аналогия

К переразложению и опрощению основ очень часто приводят разные виды аналогии. Под последней подразумевается уподобление формам одного слова форм другого, родственного грамматически. Благодаря ей часто подвергается изменению исторический морфемный состав слова. Аналогия - естественный процесс, который наблюдается в языке. Малопродуктивные типы формо- и словообразования в силу ее действия уподобляются определенным продуктивным типам форм и слов. При этом теряется прежняя членимость на морфемы или же их производный характер.

В современном русском языке ряд форм обязан происхождением действию именно аналогии. В частности, это среднего и мужского родаов -ах, -ами, -ом (сел-ах, дом-ах, дом-ами, сел-ам). Они появились в результате действия аналогии форм существительных женского рода (книг-ам - стол-ам, а не стол-ом). Результатом ее стало переразложение основы (вместо книга-м - книгам). Так изменился исторический морфемный состав.

От корня вор- было образовано слово отворить. Это произошло посредством преффикса от-. Данное слово подвергалось влиянию другого - творить. В результате аналогии отворить-творить первая основа подверглась переразложению. Она начала осмысляться как образование, имеющее приставку о-. Так в языке появилась новая база словообразования (при-творить, за-творить, рас-творить и т. д.).

Усложнение

В некоторых случаях действие аналогии или возникновение слов, которые родственны имеющим непроизводную основу, приводит к усложнению последней. Из-за этого она становится производной, то есть начинает члениться.

Процесс усложнения противоположен рассмотренному нами процессу опрощения. Это превращение в производную основу той, которая ранее была непроизводной. В частности, слово гравюра, заимствованное русским из французского языка, осмыслялось первоначально как непроизводное. Но после того как в системе нашего языка возникли поздние заимствования гравер и гравировать, оно "усложнилось". Это слово сделалось производным. В нем выделяется корень грав-, а также суффикс -ур-. Подобного рода изменениям подверглись многие Например, анархия, греческое по происхождению, имело раньше непроизводную основу. Однако из-за того, что в языке были родственные ей анархичный, анархический, анархист и др., она начала делиться. Так образовалась непроизводная основа анарх-, а также суффикс -и j- .

Наложение морфем

Выделяется, кроме названных выше явлений, и наложение морфем. Оно происходит тогда, когда части тех из них, которые сочетаются, совпадают. К примеру, это возможно между основой и суффиксом (динамовец - Динамо + овец; свердловский - Свердловск + ский ). Однако наложение не может произойти, если речь идет о корне и приставке (Прииртышье, Заамурье ).

Все вышеперечисленные изменения в строении слова (усложнение, переразложение, опрощение) говорят о том, что морфемный состав менялся в процессе исторического развития языка. Все эти изменения изучает этимология. Скажем в заключение несколько слов и о ней.

Этимология

Этимология - учение о происхождении различных слов. Их возникновение может быть установлено с помощью этимологического анализа. Он дает возможность выяснить исторические словообразовательные связи, то, какой была первоначальная морфемная структура у того или иного слова, а также причины, по которым оно претерпело изменения с момента появления.

Морфемный состав слова исторически изменчив: с течением времени перемещаются границы между морфемами, меняется их семантика; членимые основы становятся нечленимыми, а нечленимые приобретают членимость. Так, слово невеста , которое на синхронном срезе языка характеризуется нечленимостыо, первоначально обозначало ‘неизвестная, незнакомая’ и было образовано с помощью приставки не- от исчезнувшего вЪста - ‘знакомая’, производного от вЪдЪти - ‘знать’. Соответственно, в составе слова вычленялись корневой морф -Btc-, префикс не- и суффикс -т. В результате изменения семантики слова, забвения его внутренней формы перестали осознаваться связи исторически однокоренных слов невеста и ведать , корневая морфема слилась с суффиксом и приставкой.

Среди основных типов исторических изменений состава слова наиболее важными являются процессы опрощения и переразложения.

Научная дискуссия

Исторические изменения в морфемной структуре слова начали активно изучаться в русистике с конца XIX в., прежде всего представителями Казанской лингвистической школы - И. А. Бодуэном де Куртенэ, Н. В. Крушевским, В. А. Богородицким. В частности, И. А. Бодуэн де Куртенэ отметил возможность нарастания последующих суффиксов за счет предшествующих или за счет корня, а также нарастание корня за счет префикса. В. А. Богородицкий выделил и детально описал два основных типа абсорбции и предложил для их обозначения специальные термины: опрощение и нереразложение.

1. В. А. Богородицкий опрощением называл процесс, при котором слово перестает пониматься относительно своего состава и понимается только в своей целостности, например: ист. вра-чи (родств. врать - от вьрати - ‘говорить’) - синхр. врач-и ; ист. вн-утрь (ср. утроба) - синхр. внутрь.

Опрощение - это исторический процесс изменения морфемной структуры, в результате которого членимая ранее основа становится нечленимой. Основной механизм опрощения - слияние рядоположенных морфем. В зависимости от того, какие морфемы объединяются, различают несколько структурных типов опрощения:

  • 1) слияние корня и суффикса: ист. ведь-м-а (ср. BtAb - ‘знание’, первоначально - ‘знающая’) - синхр. ведьм-а ;
  • 2) слияние корня и префикса: ист. сн-едь (ср. еда) - синхр. снедъ-п ;
  • 3) слияние префикса, корня и суффикса: ист. по-толъ-къ (от тьло - ‘плоскость, доска’) - синхр. потолок-и ,
  • 4) слияние двух основ: ист. чел-о-век-и - синхр. человек- ?.

Опрощение обычно связано с деэтимологизацией слова, утратой им

внутренней формы и, следовательно, семантической соотносительности с исторически однокоренными словами. Например, нечленимое в современном русском языке слово рубаха образовано от глагола рубить : рубаха буквально означает ‘подрубленная одежда’ (с каймой). Деэтимологизация слова рубаха привела к его опрощению.

Таким образом, опрощение вызывается прежде всего семантическими причинами, которые, однако, могут взаимодействовать с причинами фонетическими. Опрощению способствовали падение редуцированных, упрощение групп согласных, метатезы и другие процессы. Например, упрощение группы согласных bv привело к изменению морфемного состава в словах обет (от *об-вет - ‘говорить, советовать’), обещать , обида (от *об-вид-а), облако (ср. оболочка , влачить), обязать (от *об-вязати). Опрощение в морфемной структуре имени прилагательного затхлый связано с процессом падения редуцированных гласных, ср. с исходным словом за-дьх-л-ый , производным от глагола задьхнутися (‘задохнуться’).

Еще одной причиной опрощения морфемной структуры слова служит архаизация, выход из употребления родственных слов. Данный процесс обусловил, например, опрощение в словах кольцо (ср. вышедшее из употребления слово коло - ‘телега, колесо’), ящик (ср. древнерус. яскъ - ‘корзина’), варежка (древнерус. варега - ‘рукавица’, первоначально - ‘варяжская рукавица’).

Все три отмеченные причины опрощения взаимодействуют в истории языка: и фонетические изменения, и выход из активного употребления родственных слов приводят к утрате внутренней формы лексической единицы, разрушению имевшихся в языке семантических связей, поэтому именно семантические причины являются ведущими при опрощении.

Этот исторический процесс играет важную роль в морфемике и словообразовании: благодаря опрощению возникают нечленимые основы, которые с течением времени выступают в качестве производящей базы для новых образований. Меняется и соотношение мотивированных и немотивированных слов в языке: в результате опрощения увеличивается число немотивированных и, следовательно, ненроизводных на синхронном срезе единиц.

2. Переразложение, или переинтеграция, - исторический процесс изменения границ между морфемами при сохранении основой членимо- сти. В отличие от опрощения переразложение не меняет характера основы, а только приводит к перераспределению словообразовательных аффиксов в структуре слова. Например, в современном русском языке в составе слова разорить выделяются связанный корень -разор-, основообразующий глагольный суффикс -и-, суффикс инфинитива -ть. С исторической точки зрения данное слово образовано от вышедшего из употребления глагола орить - ‘сокрушать, разрушать’; соответственно, в морфемной структуре слова разорить вычленялась приставка раз-, которая позже слилась с корнем, а основа слова сохранила членимость.

В зависимости от того, какие словообразовательные аффиксы подвергаются интеграции, различают следующие типы переразложения:

  • а) транссуффиксация - изменение границ между словообразовательными суффиксами, ср.: ист. с-верст-и-ик-п (съвьрстьнъ - ‘одного возраста^ - синхр. сверст-пик-п; ист. молчал-ив-ый {молчал) - синхр. молча- лив-ый ;
  • б) транспрефиксация - перемещение границ между префиксами: ист. о-бес-силеть (бессилеть ) - синхр. обес-силеть ;
  • в) перемещение границ между суффиксом и флексией. Это явление более редкое. Оно может быть проиллюстрировано историей слова вожатый. Данное слово образовано от глагола вожати при помощи суффикса -тай (ср. хода-тай, ора-тай , согляда-тай). Еще в начале XIX в. оно относилось к субстантивному склонению, ср.: Но я молю тебя , поклонник верный твой, / Будь мне вожатаем (А. Пушкин). В основе слова выделялись корень -вож-, суффиксы -а- и -тай. В результате выхода из употребления производящего глагола вожати и аналогии с суффиксальными именами прилагательными типа рогатый слово вожатый приобрело современную морфемную структуру и подверглось переоформлению - часть модифицированного суффикса стала окончанием: вож-ат-ый.

Основными причинами переразложения являются:

  • 1) выход из употребления мотивирующего слова. Так, прилагательное бодрый изначально было мотивировано глаголом бдеть, в настоящее время вышедшим из активного употребления. В результате переразложению подверглось производное слово бодрость : ранее в нем выделялись корень бод-, суффикс -р-, суффикс -ость-, нулевое окончание; в настоящее время выделяются корень бодр- и суффикс -ость-]
  • 2) закон аналогии (вспомним историю слова вожатый).

Переразложение, как и опрощение, имеет большое значение: в результате опрощения в языке появляются новые нечленимые основы, а в результате переразложения возникают новые суффиксы и приставки. Так, благодаря переразложению в русском языке появились суффиксы -euuej-, -uuj-, -ическ-, приставки обез(с)-, недо- и др.

Кроме опрощения и переразложения при рассмотрении исторических изменений морфемного состава слова необходимо учитывать процесс, противоположный опрощению, который Н. М. Шанский предложил назвать усложнением.

3. Усложнение - процесс превращения ранее нечленимой основы в членимую. Так, существительные ехидна и зонтик, которые имеют в современном русском языке членимую основу (ср.: ехидство, ехидный] зонт, зонтообразный), ранее ее не имели. Слово ехидна по происхождению старославянизм, восходящий к греческому echidna, а слово зонтик - заимствование из голландского языка (ср. Zonnedek). Членимость эти слова приобрели уже на русской почве но аналогии с суффиксальными образованиями (ср., например: бантик , гвоздик , ребятня , двойня ), причем в русском языке в результате обратного словообразования с течением времени появились новые лексические единицы ехидна и зонт.

Усложнение - процесс, характерный преимущественно для заимствованных слов. Он связан с действием закона аналогии, на основе которого сближаются элементы разных по происхождению единиц. Так, нечленимое в момент заимствования слово монархия , взятое из греческого языка, было соотнесено русским языковым сознанием с образованием с суффиксом -uj- (обозначающим форму правления, ср., например, демократ-щ-а). В результате слово приобрело членимость.

Причиной усложнения часто служит народная этимология. Она сближает исходно неродственные слова, которые представляются говорящим близкими в семантическом и фонетическом отношении. Так, слово колика , заимствованное во второй половине XVII в. из латинского языка (colica от греч. kolike > kolon - ‘толстая кишка’) было соотнесено с русским словом колоть.

Усложнение часто связано с появлением рядом с тем или иным заимствованием родственных слов. Установление деривационных связей между однокоренными словами предполагает параллельное заимствование этих лексических единиц. Например, слово поэтесса , французское по происхождению, первоначально было нечленимым. Наличие в русском языке другого заимствованного слова - поэт (из греческого языка) обусловило членимость слова поэтесса , в котором стал выделяться суффикс -есс-.

Благодаря усложнению язык пополняется новыми корневыми морфемами. Этот процесс играет важную роль в адаптации заимствованных слов, их освоении русским языком.

Частным историческим процессом изменения морфемной структуры слова является замещение. Оно охватывает сравнительно небольшое по сравнению с опрощением и переразложением число слов.

4. Замещение - это замена одной из морфем, входящей в состав слова, другой морфемой, сходной с ней по формальному и/или семантическому признаку. Так, латинское слово christianus на русской почве было первоначально воспринято как субстантивное образование от слова Христос при помощи аффикса -ап- и в результате пережило процесс усложнения: стало функционировать как членимая в структурном отношении единица. В дальнейшем это слово стало употребляться для обозначения сельского населения и восприниматься как производное от существительного крест. В результате произошло замещение корневой морфемы христиане -> крестьяне.

Замещение широко распространено в просторечии и диалектах, где связано оно с народной этимологией. В литературном языке представлены слова, в которых произошло замещение. Кроме слова крестьяне морфемная субституция характерна, например, для таких лексических единиц, как свидетель и синица. В слове свидетель корневая морфема вид- заменила исходный корень вед- (ср. древнерус. съвЪдетел ь), в результате произошло частичное сужение семантики слова: свидетель - ‘очевидец, человек, непосредственно видевший какое-либо происшествие’. В слове синица , как считают этимологи, еще в общеславянскую эпоху звукоподражательный корень зинь- в результате народно-этимологического сближения со словом синий был замещен корнем с цветовой семантикой: зиница -> синица. Как видим, основные причины, вызывающие замещение, - аналогия и народная этимология - приводят к сближению разнокорневых слов в языке.

Схема этимологического анализа

  • 1. Указать начальную форму слова и его частеречную принадлежность.
  • 2. Определить лексическое значение слова.
  • 3. Установить характер основы (производная/непроизводная).
  • 4. Выделить исторический корень, устанавливаемый по этимологическим словарям.
  • 5. Указать этимологически родственные слова.
  • 6. Определить историческое членение слова.
  • 7. Установить тип исторических изменений морфемного состава слова.
  • 8. Определить причины исторических изменений морфемного состава слова.

Пример этимологического анализа

Отрок

  • 1. Имя существительное, начальная форма - отрок.
  • 2. Лексическое значение - ‘мальчик-подросток’.
  • 3. Основа непроизводная.
  • 4. Исторический корень -рок-, значение - ‘говорящий’.
  • 5. Этимологически родственные слова: речь , изречение.
  • 6. Историческое членение слова: префикс от- со значением ‘не’, корень -рок-.
  • 7. Тип исторических изменений: опрощение.
  • 8. Причина изменения морфемного состава слова: деэтимологизация слова, утрата им внутренней формы.

Материальная структура слова с те­чением времени изменяется. Эти изменения затрагивают и морфемный состав как основы, так и всего слова. Наука различает три главных типа ис­торических изменений в морфемной структуре слова: а) опрощение, б) переразложение, в) осложнение.

Опрощение (термин В. А. Богородицкого, из­вестного русского лингвиста) - это переход слова от более сложного состава морфем к более простому в результате объединения двух морфем в одну. Так, в слове рубаха древний корень руб- теперь не осознается отдельно от древ­него суффикса -ах-, корень и суффикс слились в одну новую корневую морфему рубах-; в слове красный теперь не осоз­нается древний корень крас- и шедший за ним суффикс -ьн-, эти две морфемы слились в одну – красн-.

Переразложение (термин В. А. Богородицко­го) - это перемещение границы между морфемами, в результате чего изменяется вид морфемы, а иногда и ее функция. Так, в древности падежные формы множествен­ного числа рекам, реками, реках имели границу между ос­новой и окончанием после звука [а], теперь же граница проходит после звука [к]. В слове внятно граница между приставкой и корнем проходила перед звуком [а] (я), теперь она проходит перед звуком [н ] (сравним слова внятно, понятно, занятно и т. д.). Переразложение может привести к появлению новых, ранее не существовавших морфем, например суффиксов -ение, -инк-, -тельн- и др.

Осложнение- это появление границы между мор­фемами на месте, где ее не было, это членение одной мор­фемы на две. Заимствованное из голландского языка слово Zonnedek - зонтик было разделено сознанием русского человека на зонт и ик под влиянием русских слов типа до­мик, листик и подобных. В словах академик, химик за­метно выделяется суффикс -ик (ср. академия, химия). По аналогии тот же суфикс мы склонны выделять и в словах ботаник, логик, комик, медик, трагик, физик и под. Но этимология как будто не дает для этого оснований. Заимст­вованные цельные основы уже на почве русского языка «ос­ложняются».

Словообразование.

Способами словообразования называют те действия, которые осуществляет язык, производя новое слово. Рассмотрим основной способ - аффиксации

Способ аффиксации состоит в присоединении к корням (или основам) аффиксов. Аффиксы - это морфемы с грамматическим значением. Аффиксы не существуют в языках вне слов, они сопровождают корень, служа для словообразования и словоизменения. По положению относительно корня аффиксы можно разделить на префиксы, стоящие перед корнем, и постфиксы, стоящие после корня.

Есть языки, которые не употребляют префиксов (тюркские, угро-финские), а всю грамматику выражают постфиксами; в таких языках все слова начинаются корнем, за которым может следовать цепочка постфиксов; другие языки предпочитают префиксацию и не употребляют (за редкими ис­ключениями) постфиксов; например, в языке суахили глагольная форма wa-ta-si-po-ku-ja [ватаси-покуджа] - «если они не придут», где wa означает 3-е лицо мно­жественного числа, ta - будущее время, si - отрицание, ро - условность, ки - глагольный префикс - расширитель однослож­ного корня и ja [джа] - корень со значением «приходить». Индо­европейские языки, к которым принадлежит и русский язык, упот­ребляют и префиксы, и постфиксы, но с явным перевесом в сто­рону последних; ср. пред-став-и-телъ-н-ый, где один префикс и четыре постфикса.



Деление постфиксов на суффиксы и флексии основано не на их расположении; необязательно, чтобы суффикс был за корнем перед флексией, а флексия на конце слова, например в немецком Kind - «дитя», Kinder - «дети», a Kinderchen - «детки», где -еr - флексия множественного числа, a -chen - суффикс со значением уменьшительности; ср. в русском «возвратные формы», где флек­сия не заканчивает слова, а за ней еще стоит не изменяющийся по падежам возвратный суффикс -ся: трудящиеся, трудящихся, тру­дящимся и т. д.
Кроме префиксов и суффиксов, как таковых (что наиболее часто встречается в языках мира), бывают и иного типа аффиксы.

1)Интерфйксы - служебные морфемы, не имеющие соб­ственного значения, но служащие для связи корней в сложных словах. Они употребляются исключительно в словооб­разовательной функции. Таковы, например, в русском языке со­единительные гласные: лоб-о-тряс, овц-е-бык, каш-е-вар, кров-о-пийца, или немецкая «соединительная согласная» -s- в таких случаях, как: Ort-s-kunde - «краеведение», Alter-s-heim - «дом престарелых», где при словах мужского и сред­него рода (der Ort, das Alter) соединительное -s- восходит к флек­сии родительного падежа (des Orts, des Alters).

2) Конфиксы - комбинации из двух аффиксов: префикса и постфикса, которые, хотя и представляют собой две морфемы, но действуют совместно; например, в немецких глагольных фор­мах: loben - «хвалить» и ge-lob-t - «хваленый», где префикс ge- и постфикс -t «окружают» корень и совместно оформляют слово - такова же в немецком языке конфиксация префикса ge- и пост­фикса -еп в причастных формах: ge-fund-en - «найденный» и т. д употребляемых при образовании сложного прошедшего времени.

3)Инфиксы - это аффиксы, вставляемые в середину кор­ня. Таков, например, в тагальском языке (индонезийская семья языков) инфикс -ит- в примерах: s-um-ulat - «писать» от sulat - «письмо», p-um-asok - «входить» от pasok -- «вход» или в том же языке инфикс -in- для обозначения глагола в пассивной форме: s-in-ulat - «был написан» или p-in-ataj - «был убит» отpataj - «мерт­вец»; подобные инфиксы есть и в других индонезийских языках.

4) Трансфиксы - это аффиксы, которые, разрывая ко­рень, состоящий из одних согласных, сами разрываются и служат «прослойкой» гласных среди согласных, определяя словоформу и оформляя ее грамматически, т. е. имеют определенное граммати­ческое значение. Это явление свойственно семитским языкам (древ­нееврейский, аккадский, или ассиро-вавилонский, финикийский, арабский языки).

5) Во многих языках большую роль играют нулевые аффиксы (0 чем мы уже говорили выше в связи с понятием отрицательной формы). Нулевой аффикс - это отсутствие аффикса в од­ной форме парадигмы при наличии аффиксов в других формах той же парадигмы.

Так, для слова рог нулевая флексия является показателем именительного падежа единственного числа, так как во всех других падежах единственного числа и во всех падежах множественного числа есть положительные флексии. У кратких прилагательных, на­пример красив, нулевая флексия показывает мужской род и един­ственное число (падежа в этом случае нет, так как краткие прила­гательные в русском языке не склоняются). В склонении имен в тюркских языках нулевой аффикс является показателем единст­венного числа для всех падежей, чему противопоставлен постфикс -лар (с его фонетическими разновидностями) для множественного числа (бала - «ребенок», балага - «ребенку», балада - «у ребен­ка» и т. п.)

Исторические изменения в составе слова

Морфемный состав слова не является сложившимся и постоянным. На протяжении столетий состав многих слов изменялся в связи с изменением жизни общества. Как ствол и ветви дерева растут из корня, так и родственные слова появляются из одного корня. Во многих словах корни спрятаны, как и в дереве, мы их не видим. А знать эти древние корни очень важно.

Помогает нам в этом наука этимология (от греческого «etymon» - истина и «logos» - учение). Это наука о происхождении слова.

Выделим современный корень в слове солнце . Для этого подберите однокоренные слова: солнышко, солнечный и др. Итак, корень - солн- Так и разберёт это слово современный ученик. Но в древности солнце обозначалось словом СОЛ . Как видим, в истории языка произошли изменения.

То же самое произошло и с другими словами. К примеру, слово «народ» произошло от древней основы «род», что обозначало группу людей одного племени. В нынешнее время приставка на - слилась с корнем. Площадь - от дренего «плоске» - плоский, широкий образовалось путем прибавления суффикса - адь (см. «Приложение №1»)

В процессе исторического развития языка некоторые приставки и суффиксы перестали употребляться для образования новых слов. Такие приставки и суффиксы называются непродуктивными.

В русском языке есть слова с непродуктивными приставками:

Па- : пасынок, падчерица, паводок и др.;

Пра- : правнук, прабабушка и др.;

Су- : сумрак, сумерки, сугроб, суглинок.;

В русском языке есть слова с непродуктивными суффиксами:

Ень: бивень, ливень;

Знь: болезнь, боязнь, жизнь и др.;

Тяй, слюнтяй.

Некоторые приставки и суффиксы настолько тесно слились с корнем слова, что их не всегда можно отделить от него, например: память, помнить, взять и другие. При морфемном разборе таких слов приставки и суффиксы не отделяют от корня, но иногда полезно выделить такие морфемы, чтобы объяснить их правописание.

В книге «Карманная школа» Ф, Кривин пишет: «В глаголе «вынуть» исчез корень. Все другие части слова остались на месте: и приставка вы-, и суффикс - ну-, и даже

Ть, известное своей неустойчивостью. А корень исчез.

Это был древний корень им-, который веками существовал в самых различных словах нашего языка: иметь, снимать, поднимать и многих других. Сохранился он также в несовершенном виде глагола - вынимать. И куда-то исчез при образовании совершенного вида… Приставка и суффикс дружно взялись за дело и с успехом заменили корень слова.

С первого взгляда даже не скажешь, что в слове «вынуть» нет корня.

Изменения орфографии в 20 веке

Первая орфографическая реформа (1917-1918 гг.) состояла в изменении ряда правил русского правописания, что наиболее заметным образом проявилось в виде исключения нескольких букв из состава русского алфавита.

10 октября 1918 года (опубликован в «Известиях» 13 октября) постановление президиума Высшего совета народного хозяйства «Об изъятии из обращения общих букв русского языка» (имеются в виду буквы с общим значением: і = и, ? = е, ? = ф).

В соответствии с реформой:

· из алфавита исключались буквы? (ять), ? (фита), І («и десятеричное»); вместо них должны употребляться, соответственно, Е, Ф, И;

· исключался твёрдый знак (Ъ) на конце слов и частей сложных слов, но сохранялся в качестве разделительного знака (подъём, адъютант);

· изменялось правило написания приставок на з/с: теперь все они (кроме собственно с-) кончались на с перед любой глухой согласной и на з перед звонкими согласными и перед гласными (разбить, разораться, разступиться > разбить, разораться, но расступиться);

· в родительном и винительном падежах прилагательных, и причастий окончания - аго, - яго заменялось на - ого, - его (например, новаго > нового, лучшаго > лучшего, ранняго > раннего), в именительном и винительном падежах множественного числа женского и среднего родов - ыя, -ія - на - ые, - ие (новыя (книги, изданія) > новые);

· словоформы женского рода множественного числа он?, одн?, одн?хъ, одн?мъ, одн?ми заменялись на они, одни, одних, одним, одними;

· словоформа родительного падежа единственного числа ея (нея) - на её (неё).

В последних пунктах реформа, вообще говоря, затрагивала не только орфографию, но и орфоэпию и грамматику, так как написания он?, одн?, ея (воспроизводившие церковнославянскую орфографию) в некоторой степени успели войти в русское произношение, особенно в поэзию (там, где участвовали в рифме: он?/жен? у Пушкина, моя/нея у Тютчева и т.п.).

Реформа ничего не говорила о судьбе редкой и выходящей из практического употребления ещё до 1917 года буквы? (ижицы); на практике после реформы она также окончательно исчезла из алфавита.

«В 1929 г. была создана новая Орфографическая комиссия; она должна была завершить усовершенствование русской орфографии. Но проект, появившийся в 1930 г., не был одобрен. С 1934 г. в Москве и Ленинграде развернулась другая работа: уже не по реформированию, а по упорядочению орфографии. Она должна была привести к созданию единого орфографического свода. Работа комиссий 30-х годов вызвала ряд ценных исследований, определяющих принцип построения русской орфографии (А.М. Пешковский 1930; Н.Н. Дурново 1930; С.П. Обнорский 1939). Среди ученых были и сторонники укрепления традиционно-исторического принципа орфографии, и приверженцы фонетического. Например, предложения С.П. Обнорского во многих случаях сводились именно к введению этимологических, исторических написаний (см. дальше). Но особенно плодотворно изучалась фонематическая основа русского письма (Н.Ф. Яковлев 1928; Р.И. Аванесов и В.Н. Сидоров 1930; А.А. Реформатский 1937). Практических результатов, однако, работа комиссий в 30-е годы не дала.»

«А.М. Пешковский предполагал согласовать правописание слов в словаре с большим орфографическо-грамматическим справочником, подготовлявшимся под его же редакцией к изданию в издательстве «Советская энциклопедия». Но редакция большого справочника не была доведена им до конца. (…) После смерти А.М. Пешковского словарно-орфографическую работу завершил проф. Д.Н. Ушаков, орфографический словарь которого появился в свет уже в 1934 г.» Последние 3 тома словаря редактировались С.И. Ожеговым. Возможно, это объясняет разные написания слова «цирюльник»: старое «цырюльник» в статье «альмавива», но новое «цирюльник» в одноимённой статье.

Вышедший в 1930 году 15-тысячным тиражом «Проект Главнауки о новом правописании» (М., 1930) и опубликованные в 1964 году «Предложения по усовершенствованию русской орфографии» были ориентированы на упрощение русской орфографии. В проекте 2000 года, как пишет один из ее авторов и редакторов, «задача усовершенствования русского письма не ставилась», «и все же незначительные изменения оказались очень желательными… Они направлены на исправление регулярно нарушаемых правил».

Решения, которые предлагались в проектах 1930 и 1960 гг., полностью или частично совпадали. Например, общими были положения:

· не писать ь после шипящих согласных;

· оставить в качестве разделительного знака только ь, соответственно писать: сьел, подьезд, сьезд, обьяснить, обьявление, подьем и т.д.;

· после шипящих под ударением писать о, без ударения - е, т.е., например: жолтый, чорный - желтеть, чернеть; бережот - гложет; течот - вытечет; отражонный - выраженный, испечонный - выпеченный и т.д.;

· компонент пол - всегда писать через дефис, т.е. не только пол-огурца, пол-литра, но и пол-часа, пол-года, пол-метра и под. (Это предложение было повторено и в проекте нового Свода правил 2000 года).

В обоих проектах предусматривалось изменение в употреблении ы и и после ц. Но в проекте 1930 г. не только после ц, но и после ж и ш предлагалось писать ы: цырк, соцыализм, революцыя; жырный, пишыте и под. Проект 1964 г. предусматривал после ц всегда и: циган, ципленок; отци, улици, бледнолиций и под.

В обоих проектах предлагалось в разных позициях отменить написание двойных согласных. Особенно радикальным был в этом отношении проект 1930 г., оставлявший «право» на двойные согласные только на стыке приставки и корня, а также в словах жужжать, ссора, спасся, сросся; среди примеров: деревяный, соломеный, взволнованый, руский, Одеса, искуство, комисия, комунист, класовый, опозиция, Ана, тона, Мюлер. Предложения 1964 г. предусматривали отмену двойных согласных только в иноязычных по происхождению словах с оговоркой: «Удвоенные согласные пишутся только в словах: ванна, гамма, сумма (список слов еще не окончательный)».

В обоих проектах содержался пункт об изменении в написании частиц. В проекте 1930 г. предлагалось распространить дефисное написание на частицы бы, ли, же, а в проекте 1964 - установить раздельное написание для-то, - либо, - нибудь; кое- в местоименных словах (кто то, кто нибудь и под.).

Как показывает этот, далеко не полный, перечень предложений, по сравнению с декретом 1917 г. проекты 1930 и 1964 годов были гораздо более объемными и не такими «общепонятными», как в 1917 году.

В 1885 году вышла книга Я.К. Грота «Русское правописание», составленная по поручению Второго отделения Императорской Академии Наук и напечатанная в том 36, номер 1, «Сборника Отделения Русского Языка и Словесности Императорской Академии Наук».

Прежде всего укажем на общее правило сочетаемости гласных букв с согласными.

Из твердых гласных ы не пишется после гортанных г к х и после шипящих ж ш ч щ; те и другие согласные допускают после себя только и, т.е. возможны только сочетания: ки хи жи ши чи щи, а не гы кы хы и т.д.

В древнем языке, напротив, для того чтобы гортанные сохраняли свой звук, после них писалось ы, напр. гыбЂль, Кыевъ, хытръ, потому что перед и они не могли устоять и переходили в другие звуки.

Те же самые согласные, а также и ц, не терпятъ после себя облеченных гласных я, ю. Поэтому возможны только сочетания: га ка ха жа ша ча ща гу ку ху жу шу чу щу, а не гя кя… гю кю и т.д., при чем однако же должно заметить, что в древнем языке, вследствие мягкости шипящих и ц, очень часто являлись начертанiя: жя шя чя щя ця жю шю и проч. После гортанных г к х и после ц никогда не пишется ь.